Si chiamava
Moammed Sceab
Discendente
di emiri di nomadi
suicida
perché non aveva più
Patria
Amò la Francia
e mutò nome
Fu Marcel
ma non era Francese
e non sapeva più
vivere
nella tenda dei suoi
dove si ascolta la cantilena
del Corano
gustando un caffè
E non sapeva
sciogliere
il canto
del suo abbandono
L'ho accompagnato
insieme alla padrona dell'albergo
dove abitavamo
a Parigi
dal numero 5 della rue des Carmes
appassito vicolo in discesa.
Riposa
nel camposanto d'Ivry
sobborgo che pare
sempre
in una giornata
di una
decomposta fiera
E forse io solo
so ancora
che visse
POUR CEUX QUI EN COMPRENNENT PAS L'ITALIEN, VOICI UN RÉSUMÉ DE LA POÉSIE:
Giuseppe UNGARETTI vit en France, fait ses études à la Sorbonne. Il est né de parent italiens mais a vécu en Égypte pendant dix ans. A paris, il rencontre Mohammed SCEAB, un jeune égyptien. Ce Mohammed SCEAB est en crise d'identité: il en sait pas si il doit se considérer comme Français et renier ses origines égyptienne, ou bien dire qu'il est égyptien.Il change de nom et s'appelle Marcel, mais rien n'y fait. Ce problème le pèse et il finira par se suicider.
TIRE D'UNE HISTOIRE VRAIE, POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, CONTACTEZ-MOI.